Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chức trách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chức trách" se traduit généralement par "responsabilité" ou "charge" en français. Il désigne le rôle ou la fonction que quelqu'un occupe, ainsi que les devoirs et les responsabilités qui en découlent.

Explication simple

"Chức trách" fait référence à une position ou un emploi qui implique des obligations spécifiques. Par exemple, un professeur a une "chức trách" envers ses élèves, ce qui signifie qu'il a des responsabilités liées à l'enseignement.

Utilisation

On utilise "chức trách" pour parler de la position ou des responsabilités dans divers contextes, que ce soit dans le travail, l'éducation ou d'autres domaines de la vie.

Usage avancé

Dans des contextes plus formels, "chức trách" peut être utilisé pour décrire des rôles au sein d'organisations, comme dans le gouvernement ou les entreprises.

Variantes du mot
  • Chức vụ : Cela signifie "poste" ou "fonction" et est souvent utilisé en conjonction avec "chức trách" pour préciser le niveau hiérarchique.
  • Trách nhiệm : Cela signifie "responsabilité" et peut être considéré comme un synonyme de "chức trách", mais se concentre davantage sur l'aspect de responsabilité personnelle.
Différents sens
  • Dans certains contextes, "chức trách" peut également impliquer un aspect légal ou moral de la responsabilité, comme dans le cas de responsabilités civiles ou éthiques.
Synonymes
  • Nhiệm vụ : Cela signifie "mission" ou "tâche". Cela peut être utilisé pour décrire des responsabilités spécifiques dans un rôle.
  • Cương vị : Cela signifie "position" ou "statut" et peut également être utilisé pour parler des responsabilités associées à une position.
  1. charge
    • Chức trách giáo sư
      charge de professeur

Words Containing "chức trách"

Comments and discussion on the word "chức trách"